十七句 – J.L.ボルヘス

1
夕暮と山
何か言いしも
露と消え


2
茫漠たる
夜も明けむはや
香の如く


3
¿Es o no es
el sueño que olvidé
antes del alba?

4
奏でずも
調べは知りぬ
胸の内


5
Hoy no me alegran
los almendros del huerto.
Son tu recuerdo.

6
Oscuramente
libros, láminas, llaves
siguen mi suerte.

7
Desde aquel día
no he movido las piezas
en el tablero.

8
En el desierto
acontece la aurora.
Alguien lo sabe.

9
La ociosa espada
sueña con sus batallas.
Otro es mi sueño.

10
ciruelo-inviernoEl hombre ha muerto.
La barba no lo sabe.
Crecen las uñas.

11
Esta es la mano
que alguna vez tocaba
tu cabellera.

12
Bajo el alero
el espejo no copia
más que la luna.

13
Bajo la luna
la sombra que se alarga
es una sola.

14
¿Es un imperio
esa luz que se apaga
o una luciérnaga?

15
La luna nueva.
Ella también la mira
desde otra puerta.

16
Lejos un trino.
El ruiseñor no sabe
que te consuela.

17
La vieja mano
sigue trazando versos
para el olvido.

– Jorge Luis Borges

その他の「十七句」:
原文 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Original by Jorge Luis Borges (1982). La cifra. Alianza
Photo by Liger Pham

Related Posts

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です