Cuerdas Silenciosas [Haiku] – Jorge Luis Borges

Callan las cuerdas.
La música sabía
lo que yo siento.

– Jorge Luis Borges

Este es el cuarto haiku del poema titulado “Diecisiete Haiku” del poeta argentino, Jorge Luis Borges, numerado con “4”.

Al principio, la traducción literal sería así:

  Callan las cuerdas.
  La música sabía lo que yo siento.

He pensado qué “lo que yo siento” es. Queré tratar de ampliar libremente la imagen para recomponerla en estilo haiku japonés.

En japon, hay una colección antigua de poesía “Hyakunin Isshu”. Ésta es lo que se recogí “waka”, pero aquí, digamos que es similar. El punto es cuántos amores se susurraron en ésa!

Así que traté de colorear “sentir” de el autor como el sentimiento especial a alguien:

  Callan las cuerdas.
  La música para tocar sabía mi sentimiento a ti.

Como la música puede transmitir un sentimiento aunque no se toque, parece que el sentimiento oculto se filtra sin palabras.

Sé que es exagerado, pero quise disfrutar la interpretación de éste haiku.

Un amigo dijo “No puede tocar sus cuerdas porque se siente muy triste”. Yo también piensolo. Esta es una interpretación directa.

Qué opinas de este haiku?

奏でずも
調べは知りぬ
胸の内

[How to pronunce]
Kanadezu mo
sirabe ha sirinu
mune no uthi.

Related Posts

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *